Nastavitelný jehličkový aplikátor
Model: H24
CZ – Nastavitelný jehličkový aplikátor
SK – Nastaviteľný ihličkový aplikátor
EN – Adjustable Microneedle Applicator
DE – Verstellbarer Mikronadel-Applikator
PL – Regulowany aplikator mikroigłowy
FR – Applicateur à micro-aiguilles réglable
Uchovávejte mimo dosah dětí. Před použitím si přečtěte návod.
Určené použití
Zařízení je určeno pro kosmetickou péči o pokožku. Mikrojehličková aplikace vytváří jemné kanálky v pokožce a může podpořit její regeneraci a vstřebávání kosmetických přípravků. Pouze pro kosmetické účely.
Návod k použití
Pokožku důkladně očistěte a dezinfikujte.
Naplňte nádobku (10 ml) zvoleným sérem.
Nastavte požadovanou hloubku jehel otočným regulátorem (0,25 / 0,50 / 1,0 / 1,5 mm).
Jemně přikládejte razítko kolmo na pokožku bez nadměrného tlaku.
Přejíždějte 4–5× v každém směru: horizontálně, vertikálně a diagonálně.
Udržujte rovnoměrnou rychlost a přítlak.
Po ošetření aplikujte zklidňující přípravek.
Doporučená hloubka
0,25 mm – citlivé oblasti
0,50 mm – čelo, maximální hloubka pro domácí použití
1,0 mm – pouze pod odborným dohledem
1,5 mm – pouze pod odborným dohledem
Hloubky nad 0,5 mm nejsou určeny pro domácí použití.
Bezpečnostní upozornění
Před prvním použitím doporučujeme konzultovat lékaře nebo dermatologa.
Nepoužívejte:
na poraněnou nebo podrážděnou pokožku
při infekci nebo zánětu kůže
při aktivním akné
při poruchách srážlivosti krve
během těhotenství
Nepoužívejte společně s jinou osobou.
Možné reakce
Může se objevit mírné zarudnutí nebo citlivost pokožky, které obvykle odezní do 24–48 hodin. V případě přetrvávající nebo silné reakce konzultujte lékaře.
Hygiena
Zařízení je určeno pro osobní jednorázové použití. Z hygienických důvodů doporučujeme razítko po použití zlikvidovat. Nepoužívejte společně s jinou osobou.
Skladování
Uchovávejte v suchu a mimo dosah dětí. Chraňte před vlhkostí a přímým slunečním zářením.
Likvidace
Po použití zlikvidujte jako ostrý odpad v souladu s místními předpisy.
Upozornění
Výrobek není určen k diagnostice, léčbě ani prevenci onemocnění.
Uchovávajte mimo dosahu detí. Pred použitím si prečítajte návod.
Určené použitie
Zariadenie je určené na kozmetickú starostlivosť o pokožku. Mikroihličková aplikácia podporuje obnovu pokožky, stimuluje tvorbu kolagénu a zlepšuje vstrebávanie kozmetických prípravkov. Len na kozmetické účely.
Návod na použitie
Pokožku dôkladne očistite a dezinfikujte.
Naplňte nádobku (10 ml) zvoleným sérom.
Nastavte požadovanú hĺbku ihiel otočným regulátorom (0,25 / 0,50 / 1,0 / 1,5 mm).
Jemne prikladajte razítko kolmo na pokožku bez nadmerného tlaku.
Prechádzajte 4–5× v každom smere: horizontálne, vertikálne a diagonálne.
Udržujte rovnomernú rýchlosť a prítlak.
Po ošetrení aplikujte upokojujúci prípravok.
Odporúčaná hĺbka
0,25 mm – citlivé oblasti
0,50 mm – čelo, maximálna hĺbka na domáce použitie
1,0 mm – iba pod odborným dohľadom
1,5 mm – iba pod odborným dohľadom
Hĺbky nad 0,5 mm nie sú určené na domáce použitie.
Bezpečnostné upozornenia
Pred prvým použitím odporúčame konzultovať lekára alebo dermatológa.
Nepoužívajte:
na poranenú alebo podráždenú pokožku
pri infekcii alebo zápale kože
pri aktívnom akné
pri poruchách zrážanlivosti krvi
počas tehotenstva
Zariadenie nepoužívajte spoločne s inou osobou.
Možné reakcie
Po ošetrení sa môže objaviť mierne začervenanie alebo citlivosť pokožky. Tieto prejavy zvyčajne ustúpia do 24–48 hodín. V prípade pretrvávajúcej alebo silnej reakcie konzultujte lekára.
Hygiena
Zariadenie je určené na osobné jednorazové použitie. Z hygienických dôvodov odporúčame razítko po použití zlikvidovať. Nepoužívajte spoločne s inou osobou.
Skladovanie
Uchovávajte v suchu a mimo dosahu detí.
Likvidácia
Po použití zlikvidujte ako ostrý odpad v súlade s miestnymi predpismi.
Upozornenie
Výrobok nie je určený na diagnostiku, liečbu ani prevenciu ochorení.
Keep out of reach of children. Read instructions before use.
Intended Use
The device is intended for cosmetic skin care. Microneedling supports skin renewal and enhances the absorption of cosmetic products. For cosmetic use only.
Instructions for Use
Thoroughly cleanse and disinfect the skin.
Fill the reservoir (10 ml) with your chosen serum.
Set the desired needle depth using the adjustable dial (0.25 / 0.50 / 1.0 / 1.5 mm).
Gently press the stamp perpendicular to the skin without excessive pressure.
Move 4–5 times in each direction: horizontally, vertically, and diagonally.
Maintain a uniform speed and pressure.
Apply a soothing product after treatment.
Recommended Depth
0.25 mm – sensitive areas
0.50 mm – forehead, maximum depth for home use
1.0 mm – under professional supervision only
1.5 mm – under professional supervision only
Depths exceeding 0.5 mm are not intended for home use.
Safety Warnings
Consult a doctor or dermatologist before first use.
Do not use:
on injured or irritated skin
in case of skin infection or inflammation
on active acne
if you have blood clotting disorders
during pregnancy
Do not share the device with another person.
Possible Reactions
Redness or sensitivity may occur. These effects usually subside within 48 hours. If a persistent or severe reaction occurs, consult a doctor.
Hygiene
The device is intended for personal single use. For hygienic reasons, we recommend disposing of the stamp after use. Do not share the device with another person.
Storage
Store in a dry place and keep out of reach of children.
Disposal
Dispose of the device as sharps waste in accordance with local regulations.
Notice
This product is not intended to treat medical conditions.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Vor Gebrauch Anleitung lesen.
Verwendungszweck
Das Gerät ist zur kosmetischen Hautpflege bestimmt. Die Mikronadelanwendung unterstützt die Hauterneuerung und verbessert die Aufnahme kosmetischer Produkte. Nur für kosmetische Zwecke.
Gebrauchsanweisung
Reinigen und desinfizieren Sie die Haut gründlich.
Füllen Sie den Behälter (10 ml) mit dem gewünschten Serum.
Stellen Sie die gewünschte Nadeltiefe mit dem Drehregler ein (0,25 / 0,50 / 1,0 / 1,5 mm).
Drücken Sie den Stempel sanft senkrecht auf die Haut, ohne übermäßigen Druck.
Fahren Sie 4–5× in jeder Richtung: horizontal, vertikal und diagonal.
Halten Sie eine gleichmäßige Geschwindigkeit und Druck.
Tragen Sie nach der Behandlung ein beruhigendes Produkt auf.
Empfohlene Nadeltiefe
0,25 mm – empfindliche Bereiche
0,50 mm – Stirn, maximale Tiefe für die Heimanwendung
1,0 mm – nur unter fachlicher Aufsicht
1,5 mm – nur unter fachlicher Aufsicht
Tiefen über 0,5 mm sind nicht für die Heimanwendung bestimmt.
Sicherheitshinweise
Konsultieren Sie vor der ersten Anwendung einen Arzt oder Dermatologen.
Nicht verwenden:
auf verletzter oder gereizter Haut
bei Hautinfektionen oder Entzündungen
bei aktiver Akne
bei Blutgerinnungsstörungen
während der Schwangerschaft
Das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen verwenden.
Mögliche Reaktionen
Rötungen oder Empfindlichkeit können auftreten. Diese klingen in der Regel innerhalb von 48 Stunden ab. Bei anhaltender oder starker Reaktion konsultieren Sie einen Arzt.
Hygiene
Das Gerät ist für den persönlichen Einmalgebrauch bestimmt. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, den Stempel nach Gebrauch zu entsorgen. Nicht gemeinsam mit anderen Personen verwenden.
Lagerung
Trocken lagern und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät als spitzen/scharfen Abfall gemäß den örtlichen Vorschriften.
Hinweis
Dieses Produkt ist nicht zur Behandlung von Krankheiten bestimmt.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed użyciem przeczytaj instrukcję.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone do kosmetycznej pielęgnacji skóry. Mikronakłuwanie wspomaga odnowę skóry oraz poprawia wchłanianie produktów kosmetycznych. Wyłącznie do celów kosmetycznych.
Instrukcja użycia
Dokładnie oczyść i zdezynfekuj skórę.
Napełnij zbiornik (10 ml) wybranym serum.
Ustaw żądaną głębokość igieł za pomocą pokrętła regulacyjnego (0,25 / 0,50 / 1,0 / 1,5 mm).
Delikatnie przykładaj stempel prostopadle do skóry bez nadmiernego nacisku.
Przesuwaj 4–5 razy w każdym kierunku: poziomo, pionowo i po przekątnej.
Utrzymuj równomierną prędkość i nacisk.
Po zabiegu zastosuj preparat łagodzący.
Zalecana głębokość
0,25 mm – obszary wrażliwe
0,50 mm – czoło, maksymalna głębokość do użytku domowego
1,0 mm – wyłącznie pod nadzorem specjalisty
1,5 mm – wyłącznie pod nadzorem specjalisty
Głębokości powyżej 0,5 mm nie są przeznaczone do użytku domowego.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem zalecamy konsultację z lekarzem lub dermatologiem.
Nie stosować:
na uszkodzoną lub podrażnioną skórę
w przypadku infekcji lub stanów zapalnych skóry
przy aktywnym trądziku
przy zaburzeniach krzepnięcia krwi
w czasie ciąży
Nie używaj urządzenia wspólnie z inną osobą.
Możliwe reakcje
Może wystąpić zaczerwienienie lub nadwrażliwość. Objawy te zwykle ustępują w ciągu 48 godzin. W przypadku utrzymującej się lub silnej reakcji skonsultuj się z lekarzem.
Higiena
Urządzenie jest przeznaczone do osobistego jednorazowego użytku. Ze względów higienicznych zalecamy utylizację stempla po użyciu. Nie używaj urządzenia wspólnie z inną osobą.
Przechowywanie
Przechowywać w suchym miejscu i poza zasięgiem dzieci.
Utylizacja
Urządzenie należy utylizować jako odpady ostre zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga
Produkt nie jest przeznaczony do leczenia chorób.
Tenir hors de portée des enfants. Lire les instructions avant utilisation.
Utilisation prévue
L'appareil est destiné au soin cosmétique de la peau. L'application par micro-aiguilles favorise le renouvellement cutané et améliore l'absorption des produits cosmétiques. Usage cosmétique uniquement.
Mode d'emploi
Nettoyez et désinfectez soigneusement la peau.
Remplissez le réservoir (10 ml) avec le sérum choisi.
Réglez la profondeur d'aiguille souhaitée à l'aide de la molette (0,25 / 0,50 / 1,0 / 1,5 mm).
Appuyez doucement le tampon perpendiculairement sur la peau sans pression excessive.
Passez 4–5 fois dans chaque direction : horizontalement, verticalement et en diagonale.
Maintenez une vitesse et une pression uniformes.
Appliquez un produit apaisant après le traitement.
Profondeur recommandée
0,25 mm – zones sensibles
0,50 mm – front, profondeur maximale pour l'usage domestique
1,0 mm – uniquement sous supervision professionnelle
1,5 mm – uniquement sous supervision professionnelle
Les profondeurs supérieures à 0,5 mm ne sont pas destinées à l'usage domestique.
Avertissements de sécurité
Consultez un médecin ou un dermatologue avant la première utilisation.
Ne pas utiliser :
sur une peau lésée ou irritée
en cas d'infection ou d'inflammation cutanée
sur de l'acné active
en cas de troubles de la coagulation sanguine
pendant la grossesse
Ne partagez pas l'appareil avec une autre personne.
Réactions possibles
Des rougeurs ou une sensibilité peuvent apparaître. Ces effets disparaissent généralement dans les 48 heures. En cas de réaction persistante ou sévère, consultez un médecin.
Hygiène
L'appareil est destiné à un usage personnel unique. Pour des raisons d'hygiène, nous recommandons de jeter le tampon après utilisation. Ne partagez pas l'appareil avec une autre personne.
Stockage
Conserver dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
Élimination
Éliminez l'appareil comme déchet perforant conformément à la réglementation locale.
Avis
Ce produit n'est pas destiné au traitement des maladies.
Manufacturer
Shenzhen Mingshu Technology Co., Ltd.
Shenzhen, Guangdong
China
EU Importer / Responsible Person
Deadia Cosmetics s.r.o.
Připotoční 1519/10a
101 00 Praha
Czech Republic
www.deadiacosmetics.cz
Product: Nastavitelný jehličkový aplikátor
Model: H24
Made in China
Další jazykové mutace a manuály
More languages & manuals
https://deadiacosmetics.cz/product-support/h24-small